Artikkelit

Jaa sinne, jaa tänne

tiedon jakaminen esperantoksi

Viime viikolla kirjoitin verbistä prunte­doni, mistä tuli mieleeni toinen juttu. Nykyäänhän erilaisilla verkko­sivustoilla ym. on erilaisia jakamis­toimintoja: Jaa Facebookissa, jaa Google Drivessa jne. Mitä tuollainen jakaminen on esperantoksi? Lernun sanakirja antaa sanalle ”jakaa” käännökset dividi, distribui, disdividi ja onigi. WSOY:n tasku­sanakirja antaa käännökset dividi, partigi ja duonigi. Nämä tarkoittavat PIV:n mukaan seuraavaa. dividi: jakaa jokin…

Vippaa mulle viitonen

Turun Esperanto-yhdistyksen oppi­­tunnilla tuli eilen puhe lainaa­­misesta, siis mitä on antaa ja ottaa lainaksi jne. Kokosin tähän pienen selvennyksen. citi : lainata jostakin kirjoituksesta, siteeraata Mi citos al vi pecon de unu el tiuj leteroj : Luen sinulle pätkän yhdestä noista kirjeistä. prunti : lainata (sekä antaa että ottaa lainaksi) Mi petis, ke ri pruntu al mi iom da…

Kyllä mä sulle tekniikan näytän

Englanninkielessä sanaa technology käytetään usein tarkoitta­massa jotain teknistä menetelmää. Tämä liiotteleva tapa on englannin(kin) kieli­opin vastainen, koska pääte -logy osoittaa alku­kielensä kreikan logos-sanan mukaisesti oppia. Valitettavasti tämä väärä tapa on tarttunut suomeenkin. Räikein esi­merkki on syksyisin työehtosopimus­neuvotteluiden aikoihin uutisissa vähän väliä esiintyvä työnantaja­liitto nimeltään Teknologiateollisuus, joka ei nimestään huolimatta edusta tuotanto­toimintaa, joka jotenkin jalostaisi oppeja…

鬼滅の刃

Demonien tappaja

Kojoharu Gotōge (吾峠呼世晴) on japani­lainen sarjakuva­piirtäjä, jonka tunnetuin teos on Demonien tappaja (鬼滅の刃, Kimetsu no jaiba). Kyseessä on sarja, jossa on ilmestynyt tähän mennessä 17 albumia, minkä lisäksi sarja on sovitettu viikottain ilmestyvään lehteen 週刊少年ジャンプ, (Shūkan Shōnen Janpu, vapaasti suomentaen Viikottainen poikain loikka). Lehti muuten lienee maailman luetuin sarjakuva­julkaisu, nykyinen painos­määrä on Wikipedian mukaan hieman…

Kukolo

Roel Haveman ‑niminen alanko­­maalainen omistaa pienen käännös­­­toimiston nimeltä Tekstoj. Havemanin käännöksiä tai tekstejä olet toden­­näköisesti kuulut, koska hän kääntänyt mm. Akordolle, Korelle ja Morice Beninille lauluja. Mainittujen artistien lauluja on saatavilla mm. Vinil­­kosmosta. Mikä on Kukolo? Tekstoj-sivustolla on esperanton­­­kielinen haku­­­kone Kukolo, jonka on luonut Ĵerome Vaŝe. Haku­­kone toimii siten, että se tunnistaa haku­­­sanan sana­­­luokan ja laatii…

Umpah-pah

Umpah-pah on Asterixin piirtäjä-käsikirjoittaja-kaksikon Albert Uderzon ja René Goscinnyn vähemmän tunnettu sarja­kuva. Tätä enimmäkseen Uuteen Ranskaan sijoittuvaa sarjaa ilmestyi aikoinaan viisi albumia, ja niissä seikkaili Umpah-pah ‑niminen intiaani. Um sen sijaan on esperanton pääte, jonka PIV määrittelee seuraavasti. Suf. sen difinita senco, uzata por derivi vortojn kies rilato al la rad. estas malpreciza k ne esprimebla…

Onko esperantoon syntymässä uusi passiivimuoto?

IĜi- ja ATI-passiivit

Kirjoitin otsikon kyllä yksikköön, mutta sitten muistin, että näitä uusia passiivi­­muotoja on oikeastaan kaksi. IĜI-passiivi Jotkut mieltävät päätteen iĝi-passiiviksi. *La libro legiĝas* Kenties käsityksen taustalla on seuraavan­­lainen päättely. Koska ‑iĝi tarkoittaa ”tulla joksikin”, verbin legiĝas täytyy tarkoittaa ”tulla luetuksi”. Koska virkkeestä lisäksi puuttuu tekijä, kyseessä täytyy olla passiivi­­muoto. Jos tuon kääntää suomeksi muotoon ”Kirja/kirjaa tulee…

Löytöretki suomeen

Joulu­pukki toi minulle Kersti Juvan kirjan Löytö­retki suomeen. En muista, minkä painoksen sain, sillä teoksesta on otettu jo ainakin kolme, korjattua painosta. Osa painoksista on kova-, osa pehmeä­­kantisia. Minulla on pehmeä­­kantinen. En ole vielä lukenut kirjaa kokonaan, vasta ehkä ensimmäiset sata sivua, joten siinä mielessä tähän arvosteluuni on suhtau­­duttava varauksella. Miksi halusin kirjan? Tänne ja…

Kiel montri la frazrolojn de vortoj?

Ĉi tiu artikolo bazas sur mia antaŭa artikolo, kiun mi skribis finne. Ĉi tiun version mi adaptis al ali­lingvaj esperantistoj. En la forumoj de kaj Duolingo kaj Lernu mi multfoje demandis min, kiel multaj parolantoj de la hindoeŭropaj lingvoj, speciale de la angla, ne ŝajnas kompreni, ke ekzistas diversaj manieroj montri rolojn de vortoj en…

Niin on jos siltä näyttää

Törmäsin Stack Exchangessa keskusteluun, tuleeko verbien aspekti ja ŝajni kanssa adjektiivi vai adverbi. La domo aspektas bela vai la domo aspektas bele? La viro ŝajnas afabla vai la viro ŝajnas afable? Meillehän on opetettu, että esperantossa adjektiivi liittyy subjektiin ja adverbi verbiin. Kun kerran aspekti tarkoittaa ”näyttää joltakin” ja ŝajni ”vaikuttaa joltakulta”, sitä helposti kirjoittaa:…