› Keskustelut › Artikkelikeskustelut › Mi farbis la muron blanka vai mi farbis la muron blanke
Translatiiviartikkelini yhteydessä käytin esimerkkilausetta Mi farbis la muron blanka. Esperanton adjektiivit ovat joko subjektin (mi) tai objektin…
[Lue koko artikkeli Mi farbis la muron blanka vai mi farbis la muron blanke]
Avainsanat: adesivo, partitivo, translativo
Unohtuiko salasana?
Unohtuiko salasana? Anna sähköpostiosoitteesi ja saat sinne viestin, jossa on linkki salasanan vaihtamiseksi.
Palaa kirjatumissivulle