Työn teettäminen toisella

Keskustelut Alkeet Työn teettäminen toisella

  • Kirjoitus
    Juha Metsäkallas
    Osallistuja

    Esperantossahan työn teettäminen toisella on helposti ilmaistavissa liittämällä pääte -igi transitiiviseen verbiin. Siis

    • Mi movos la seĝon : Siirrän tuolin.
    • Mi movigos la seĝon : Siirrätän tuolin

    Mutta miten ilmaista kenellä työ teetetään?

    • Siirrätän tuolin aviomiehelläni.

    Koska aviomies on tässä jonkinlainen työkalu, väline, voiko sanoa?

    • Mi movigos la seĝon per mia edzo.

    PIV toteaa prepositiosta per

    personon, per kies interhelpo oni povas plenumi ian agon

    ja antaa esimerkin

    • sendi leteron per servisto

    mikä tukisi tuota ilmaisua per mia edzo.

    0
    0
 
  • vastauksia
      Juha Metsäkallas
      Osallistuja

      Hmm, yhdysvaltalaisen esperantistin David Jordanin tunnetuimpiin teoksiin kuuluva  Being Colloquial in Esperanto toteaa, että tällaisessa kahden objektin tapauksessa epäsuora objekti liitetään joko prepositiolla al, jos kyse on ihmisestä, tai prepositiolla per, jos kyse on jostain muusta.

      Siis

      • Sofia aĉetigis al Adamo la domon : Sofia ostatti Adamilla talon.

      Tämä saattaisi käydä järkeen, mutta valitettavasti Jordan väittää, että asian voi myös sanoa:

      • Sofia aĉetigis Adamon per la domo

      Tätä on minun vaikea sulattaa. Onko todellakin näin?

      0
      0
        Juha Metsäkallas
        Osallistuja

        Tämä jäi vaivaamaan minua.

        PMEG toteaa prepositiosta al

        …povas montri tiun, kiu spertas aŭ sentas ion

        Tässä tapauksessa logiikka menisi siis siten, että virkkeessä Sofia aĉetigis al Adamo domon Adamo kokee tuon ostattamisen.

        Preposition per perusmerkityshän on osoittaa tapa tai väline, jolla toiminta tapahtuu. Tähän perustuu mutu-lausuntoni, jonka mukaan virke kuuluisi Sofia aĉetigis per Adamo domon, koska Adamo on tavallaan väline.

        PMEG jatkaa

        Iafoje per-komplemento ripetas la agon de la ĉefverbo kun aldonaj informoj

        ja antaa esimerkin

        Mia onklo ne mortis per natura morto.

        Minusta virkkeessä Sofia aĉetigis Adamon per la domo lisätieto domo ei kuitenkaan liity tuohon pääverbiin aĉetigi vaan johdoksen alkuperänä olevaan verbiin aĉeti. Siis ostamisen kohde on talo, mutta ostattamisen “kohde” on Adamo.

        0
        0
 

Avainsanat: 

  • Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.