Onko esperantoon syntymässä uusi passiivimuoto?
IĜi- ja ATI-passiivit
Kirjoitin otsikon kyllä yksikköön, mutta sitten muistin, että näitä uusia passiivimuotoja on oikeastaan kaksi. IĜI-passiivi Jotkut mieltävät päätteen iĝi-passiiviksi. Kenties käsityksen taustalla on seuraavanlainen päättely. Koska ‑iĝi tarkoittaa ”tulla joksikin”, verbin legiĝas täytyy tarkoittaa ”tulla luetuksi”. Koska virkkeestä lisäksi puuttuu tekijä, kyseessä täytyy olla passiivimuoto. Jos tuon kääntää suomeksi muotoon ”Kirja/kirjaa tulee luetuksi”, havaitsemme kyllä,…
”Lopullinen” totuus passiivista
Olla- ja tulla-passiivit
Vertailin aiemmin suomen ja esperanton verbejä, missä yhteydessä mainitsin pariin kertaan, että suomen ja esperanton passiivit eroavat toisistaan. Tämä on toinen osa kolmiosaisesta artikkelista, jossa käsittelen passiiviksi eri kielissä ymmärrettäviä ilmaisuja, ja miten passiivi ilmaistaa esperantossa. Huomaa! Passiivi pitää tämän artikkelin yhteydessä ymmärtää varsin laveasti. Lisäksi esittämäni on oma käsitykseni asiasta eikä välttämättä vastaa vallitsevaa…