› Keskustelut › Järjestöt ja yhdistykset › MiaVivon käyttäjätapaaminen
- Tämä aihe sisältää 5 vastausta ja 4 keskustelijaa, ja tänne kirjoitti viimeksi käyttäjä Savva Peuhkuri 2 vuotta 12 kuukautta sitten.
- Kirjoitus
-
Yhteisöpalvelu MiaVivon järjestää virtuaalisen käyttäjätapaamisen tulevana sunnuntaina 31.10.2021 klo 17.00–18.00 Suomen aikaa. Lisätietoja ja linkki Eventa servossa.
10
- vastauksia
-
-
Yritän osallistua jollei juuri silloin ole muuta. 😃 Hyvä idea!
00 -
Huseerasin kotona kaikenlaista, joten en ehtinyt ihan alkuun mukaan, mutta kun tapaaminen lopulta venyi liki parituntiseksi, ehdin seurata ja osallistua keskusteluun reilusti toista tuntia. Meitä on noin puolen tusinaa miavivolaista, joista suurimman osan tunsin vähintään nimeltään tai nimimerkiltään.
Mistä sitten puhuimme? Liittymiseni kirvoitti keskustun, pitäisikö Suomen olla Suomio Finnlandon asemesta. Tästä päästiin pariin muuhunkin maannimeen. Erityisesti esille nousi Ĉeĥio, joka taitaa olla liki ainut ĥ-kirjaimen sisältävä sana, jolle ei ole olemassa ĥ-kirjaimetonta vaihtoehtoa. Tästä päästiin tietysti kysymykseen, voitaisiinko koko kirjain kuopata.
Päästiin toki puhumaan muustakin kuin esperanton kielestä itsestään. Aiheeksi valikoitui Puolan ja puolalaisten kärsimykset, miten viime vuosisadan tapahtumien seurauksena puolalaiset pitävät itseään pelkästään uhreina, mikä on ruokkinut Puolan menneen suuruuden ja ainutlaatuisuuden ym. äärikansallismielistä roskaa ajavia poliittisia liikkeitä. Tähän uhriasenteeseen kuuluu puolalaisten muille aiheuttamien kärsimysten kiistäminen.
Joka tapauksessa aika meni rattoisasti, ja Johanneksen oli pakko keskeyttää keskustelu ajan kulumisen takia. Seuraava “lukijatapaaminen” järjestettäneen, jos ei joulukuussa, varmasti aika pian vuodenvaihteen jälkeen.
00-
On hyvä muistaa, että
Čech = ĉeĥo → Ĉeĥio (Ĉeĥ·i·o ← ĉeĥ·o)
joten en luopuisi tässä ”ĥ”-kirjaimesta.
10 -
Kyllä minä olen suurella ilolla käyttänyt nimeä, Suomujo ja kääntänyt sanan, la suoma, googlen kääntäjälläkin. Hyvin onnistuu! Onhan asia tällainen että meikäläisillä Suomalaisilla kansainvälisesti käytämme Lappalaisten/Saamelaisten alkuperäisnimitystä. Latinan kielellä Finne tai Finna tai miten se nyt olikaan, tarkoittaa Lappalaista! Jostain syystä me olemme saaneet heidän alkuperäistä kansannimitystä. Olisi vain hyvä jos edes Esperantossakin olisi, Suomi, muistuttava sanaa, eikä vain suomalais-ugrilais kielissä.
00
-
Avainsanat: Eventa servo, Finnlando, MiaVivo
- Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.