MiaVivon käyttäjätapaaminen

Keskustelut Järjestöt ja yhdistykset MiaVivon käyttäjätapaaminen

  • Kirjoitus
    Juha Metsäkallas
    Osallistuja

    Yhteisöpalvelu MiaVivon järjestää virtuaalisen käyttäjätapaamisen tulevana sunnuntaina 31.10.2021 klo 17.00–18.00 Suomen aikaa. Lisätietoja ja linkki Eventa servossa.

    1
    0
 
  • vastauksia
      Tiina Oittinen
      Osallistuja

      Yritän osallistua jollei juuri silloin ole muuta. 😃 Hyvä idea!

      0
      0
      Juha Metsäkallas
      Osallistuja

      Huseerasin kotona kaikenlaista, joten en ehtinyt ihan alkuun mukaan, mutta kun tapaaminen lopulta venyi liki parituntiseksi, ehdin seurata ja osallistua keskusteluun reilusti toista tuntia. Meitä on noin puolen tusinaa miavivolaista, joista suurimman osan tunsin vähintään nimeltään tai nimimerkiltään.

      Mistä sitten puhuimme? Liittymiseni kirvoitti keskustun, pitäisikö Suomen olla Suomio Finnlandon asemesta. Tästä päästiin pariin muuhunkin maannimeen. Erityisesti esille nousi Ĉeĥio, joka taitaa olla liki ainut ĥ-kirjaimen sisältävä sana, jolle ei ole olemassa ĥ-kirjaimetonta vaihtoehtoa. Tästä päästiin tietysti kysymykseen, voitaisiinko koko kirjain kuopata.

      Päästiin toki puhumaan muustakin kuin esperanton kielestä itsestään. Aiheeksi valikoitui Puolan ja puolalaisten kärsimykset, miten viime vuosisadan tapahtumien seurauksena puolalaiset pitävät itseään pelkästään uhreina, mikä on ruokkinut Puolan menneen suuruuden ja ainutlaatuisuuden ym. äärikansallismielistä roskaa ajavia poliittisia liikkeitä. Tähän uhriasenteeseen kuuluu puolalaisten muille aiheuttamien kärsimysten kiistäminen.

      Joka tapauksessa aika meni rattoisasti, ja Johanneksen oli pakko keskeyttää keskustelu ajan kulumisen takia. Seuraava “lukijatapaaminen” järjestettäneen, jos ei joulukuussa, varmasti aika pian vuodenvaihteen jälkeen.

      0
      0
        Tapani A.
        Osallistuja

        Aikojen saatossa Finnlando (Finn·land·o ← finn·o) on kirvoittanut kovastikin keskustelua. Tässä eräs lernu!-sivuston viestiketju:
        Finnlando

        0
        0
        Tapani A.
        Osallistuja

        On hyvä muistaa, että

        Čech = ĉeĥoĈeĥio (Ĉeĥ·i·o ← ĉeĥ·o)

        joten en luopuisi tässä ”ĥ”-kirjaimesta.

         

        1
        0
        Savva Peuhkuri
        Osallistuja

        Kyllä minä olen suurella ilolla käyttänyt nimeä, Suomujo ja kääntänyt sanan, la suoma, googlen kääntäjälläkin. Hyvin onnistuu! Onhan asia tällainen että meikäläisillä Suomalaisilla kansainvälisesti käytämme Lappalaisten/Saamelaisten alkuperäisnimitystä. Latinan kielellä Finne tai Finna tai miten se nyt olikaan, tarkoittaa Lappalaista! Jostain syystä me olemme saaneet heidän alkuperäistä kansannimitystä. Olisi vain hyvä jos edes Esperantossakin olisi, Suomi, muistuttava sanaa, eikä vain suomalais-ugrilais kielissä.

        0
        0
 
  • Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.