Ŝargi vai ŝarĝi?

Keskustelut Alkeet Ŝargi vai ŝarĝi?

  • Kirjoitus
    Juha Metsäkallas
    Osallistuja

    Esperanto pyrkii välttämään homonyymejä eli samalta kuulostavia sanoja, jotka merkitsevät eri asioita. Suomenkielen tunnetuin lienee “kuusi”, joka voi tarkoittaa sekä puuta että kokonaislukua. Toisinaan tämä homonyymien välttely esperantossa saa mielestäni surkuhupaisia piirteitä.

    • celo : maali, päämäärä, tavoite, tarkoitus
    • ĉelo : selli, kenno, solu, ruutu

    tai

    • ŝargi : ladata jotain välinettä (esim. akkua, asetta)
    • ŝarĝi : lastata, kuormata, rasittaa, kuormittaa

    Vähänkään hälyisässä ympäristössä nuo sössöillä luodut erot katoavat hälyyn. Ensimmäisen kohdalla olisi voinut valita kokonaan erilaiset sanat. Jälkimmäisen kohdalla eri sanoja ei oikeastaan tarvita.

    0
    0
 
  • vastauksia
      Juha Metsäkallas
      Osallistuja

      Aargh, törmäsin vielä tyhmempään.

      • koncerto : konsertti, musiikkiesitys
      • konĉerto: konsertto; sävellystyyppi, jossa yksi tai useampi solisti käy musiikillista dialogia täysimittaisen (simfonia)orkesterin kanssa

       

      0
      0
      Tapani A.
      Osallistuja

      Meille suomalaisille sanat celo [ʦelo] ja ĉelo [ʧelo] saattavat kuulostaa samoilta sanoilta, mutta kyllä ne ovat kaksi aivan eri sanaa ääntämyksensä puolesta. Eivät siis homonyymejä (ks. homonyymin määritelmä Kielitoimiston sanakirjasta).

      Sama pätee vielä enemmän sanoihin ŝargi [ʃargi] ja ŝarĝi [ʃarʤi]. Luonnollisesti kirjoitusasukin on erilainen.

      Katso myös Aakkoset-sivu Suomen Esperantoliiton sivustolta.

       

       

      0
      0
 

Avainsanat: ,

  • Sinun täytyy olla kirjautunut vastataksesi tähän aiheeseen.