Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa



Pari kertaan olen törmännyt esperanto­foorumeilla kysymykseen, milloin relatiivisten sivu­lauseiden yhteydessä ti-sanan voi jättää pois päälauseesta. Kyse on siis tästä:

  • Plej bone ridas tiu, kiu laste ridas. → Plej bone ridas, kiu laste ridas.1
  • Tio, kio pasis, ne revenos. → Kio pasis, ne revenos.2
  • Kiam oni estas riĉa […], [tiam] oni havas multajn amikojn.3

Relatiivinen sivu­lause (alkaa ki-sanalla) selittää päälausetta. Edellä olevissa esi­merkeissä nämä sivu­lauseet vastaavat kysymyksiin:

  • Ketä parhaiten nauraa?
  • Mikä ei palaa?
  • Milloin ystäviä on paljon?

Milloin siis päälauseesta voi jättää ti-sanan pois eli sanan, johon sivu­lause suoraan viittaa? PMEG antaa tähän selvän ohjeen, joka koostuu perus­säännöstä:

Por eviti miskomprenojn oni ellasu TI-vorton nur malofte, kaj nur en tiaj okazoj, en kiuj tia forlaso estas kutima.

Toisin sanoen ti-sanan käyttö ei ole koskaan väärin. Vaikka tuossa on peri-esperanton tyylistä epä­määräisyyttä ”kutimoineen”, Wennergren onneksi täsmentää antamalla kolme ehtoa, milloin ti-sanan voi jättää pois (oma käännökseni)⁠.

Päälauseesta voidaan jättää ti-sana pois, jos

  • ti- ja ki-sana kuuluvat samaan ryhmään: tio–kio, tiu–kiu jne.
  • ne ovat samassa sija­muodossa eli joko nominatiivissa tai akkusatiivissa: tio–kio, tion–kion, tiu–kiu, tiun–kiun jne.
  • eikä ti-sanan edellä ole prepositiota

Kaikissa edellä mainitsemissani esi­merkeissä nämä ehdot toteutuvat.

PS. Tiesitkö muuten, että ”Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa” on suoma­lainen mykkä­komedia vuodelta 1921? Komedian ohjasi Teuvo Puro, joka yhdessä Louis Sparren kanssa oli aiemmin ohjannut ensimmäisen suoma­laisen fiktiivisen elokuvan ”Salaviinan­polttajat” (1907).
  1. Proverbaro Esperanta, proverbo 242 ↩︎
  2. Proverbaro Esperanta, proverbo 73 ↩︎
  3. Ekzercaro de la Fundamento, ekzerco 16 ↩︎
1
0