Pari kertaan olen törmännyt esperantofoorumeilla kysymykseen, milloin relatiivisten sivulauseiden yhteydessä ti-sanan voi jättää pois päälauseesta. Kyse on siis tästä:
- Plej bone ridas tiu, kiu laste ridas. → Plej bone ridas, kiu laste ridas.1
- Tio, kio pasis, ne revenos. → Kio pasis, ne revenos.2
- Kiam oni estas riĉa […], [tiam] oni havas multajn amikojn.3
Relatiivinen sivulause (alkaa ki-sanalla) selittää päälausetta. Edellä olevissa esimerkeissä nämä sivulauseet vastaavat kysymyksiin:
- Ketä parhaiten nauraa?
- Mikä ei palaa?
- Milloin ystäviä on paljon?
Milloin siis päälauseesta voi jättää ti-sanan pois eli sanan, johon sivulause suoraan viittaa? PMEG antaa tähän selvän ohjeen, joka koostuu perussäännöstä:
Por eviti miskomprenojn oni ellasu TI-vorton nur malofte, kaj nur en tiaj okazoj, en kiuj tia forlaso estas kutima.
Toisin sanoen ti-sanan käyttö ei ole koskaan väärin. Vaikka tuossa on peri-esperanton tyylistä epämääräisyyttä ”kutimoineen”, Wennergren onneksi täsmentää antamalla kolme ehtoa, milloin ti-sanan voi jättää pois (oma käännökseni).
Päälauseesta voidaan jättää ti-sana pois, jos
- ti- ja ki-sana kuuluvat samaan ryhmään: tio–kio, tiu–kiu jne.
- ne ovat samassa sijamuodossa eli joko nominatiivissa tai akkusatiivissa: tio–kio, tion–kion, tiu–kiu, tiun–kiun jne.
- eikä ti-sanan edellä ole prepositiota
Kaikissa edellä mainitsemissani esimerkeissä nämä ehdot toteutuvat.
PS. Tiesitkö muuten, että ”Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa” on suomalainen mykkäkomedia vuodelta 1921? Komedian ohjasi Teuvo Puro, joka yhdessä Louis Sparren kanssa oli aiemmin ohjannut ensimmäisen suomalaisen fiktiivisen elokuvan ”Salaviinanpolttajat” (1907).- Proverbaro Esperanta, proverbo 242 ↩︎
- Proverbaro Esperanta, proverbo 73 ↩︎
- Ekzercaro de la Fundamento, ekzerco 16 ↩︎