Laadin aiemmin luettelot prepositioiden de ja el käytöstä. Toisinaan rajanveto on hankalaa, kumpaa käytetään. Prepositioiden väliset erot kun voivat olla hyvinkin pieniä.
- flago pendas de/el la fenestro : lippu roikkuu ikkunasta
- de vihjaa, että ikkuna mielletään avoimeksi tilaksi, jossa lippu on näkyvillä
- el vihjaa, että ikkuna mielletään suljetuksi tilaksi, josta lippu ulottuu näkyville
- trinki el glaso : juoda lasista
Lasi pitää ymmärtää suljetuksi tilaksi, eihän neste pääse sieltä pois, ellei lasia kallisteta tai nestettä juoda. - trinki de fontano : juoda lähteestä
Lähde pitää ymmärtää avoimeksi tilaksi, josta neste virtaa pois itsestään.
Mistä olet kotoisin?
Lahden maailmankongressissa kuulin pari kertaa ohimennen kysymyksen, mistä olet kotoisin. En kiinnittänyt huomiota, miten tätä kysyttiin. On nimittäin kaksi mahdollisuutta:
De kiu lando vi estas?
Prepositiota de käytetään osoittamaan omistamista, kuulumista jollekin. Kysymys De kiu lando vi estas? sisältää idean, että ”kuulut” johonkin maahan, minkä maan asukas olet.
El kiu lando vi estas?
Prepositiota el käytetään osoittamaan liikeltä jostain suljetusta alkupisteestä. Näin ollen kysymys El kiu lando vi estas? sisältää idean, että lähdit liikkeelle jostain maasta.
Periaatteessa de on tässä yhteydessä loogisempi, mutta jostain syystä el on perinteisempi. Käytännössä moni varmaan käyttää sitä muotoa, jonka vain on sattunut kuulemaan tai oppimaan ensiksi sen kummemmin miettimättä, minkä ”idean” prepositio sisältää.
Tämä artikkeli perustuu pääosin Salivanton artikkeliin.