Translatiivi eli tulento
Vietän aivan liian paljon aikaa Lernun foorumeilla, joissa sitten tulen kirjoittaneeksi yhtä sun toista. Usein toistuva teema siellä on, onko jotain,… [Lue koko artikkeli Translatiivi eli tulento]
Translatiivi eli tulento
Vietän aivan liian paljon aikaa Lernun foorumeilla, joissa sitten tulen kirjoittaneeksi yhtä sun toista. Usein toistuva teema siellä on, onko jotain, jota esperantossa pitäisi muuttaa. Määräisestä artikkelista ja sössöistä olen jo kirjoittanut, mutta huomasin, että viime aikoina olen toistuvasti kirjoittanut partitiivista ja translatiivista. Tässä artikkelissa käsittelen jälkimmäistä. Translatiivi, tulento eli yleinen tulosija on kätevä sijamuoto….
Ĉu mankas montrilo por la esivo kaj la translativo?
Unu el la oftaj demandoj sur diversaj forumoj pri Esperanto estas rolo de la vorto ”kiel”. Tio ne estas mirinda, ĉar la vorto havas multajn rolojn. On… [Lue koko artikkeli Ĉu mankas montrilo por la esivo kaj la translativo?]
Ĉu mankas montrilo por la esivo kaj la translativo?
Unu el la oftaj demandoj sur diversaj forumoj pri Esperanto estas rolo de la vorto ”kiel”. Tio ne estas mirinda, ĉar la vorto havas multajn rolojn. Oni povas ja diri ke tro multajn. Mi pritraktas ĉi tie unu rolon. Rolmontra ”kiel” Temas pri rolmontra ”kiel”, kiam la vorto post ”kiel” – praktike substantivo – montras,…
”Li pentris ŝin nudan” vai ”Li pentris ŝin nuda”?
Modiglianin maalaus
Toisinaan kielioppikeskusteluissa tulee esille PMEG:ssä oleva esimerkkivirke Li pentris ŝin nudan. Kyse on tuosta sanasta nudan. Kumpaan henkilöön se viittaa? Miksi se on akkusatiivissa? Ennen kuin lähden analysoimaan ja kääntämään tuota esimerkkivirkettä, suomennosta varten on keksittävä ainakin yksi nimi. Näin siksi, että ”hän maalaa hänet…” tai ”mies maalaa naisen…” ovat molemmat huonoa suomea. Avuksi nimeämiselle…
Mikä on Fundamento? Entä PMEG?
neoficialaj lingvorilataj mallongigoj
La lingvo – neoficialaj Tähän artikkelisarjani toiseen osaa olen koonnut kieleen ja sen huoltoon liittyviä tahoja, joita ei voi pitää virallisina, mutta joihin suomenkielinen esperantisti usein törmää. Pari ensimmäistä ja pari viimeistä ovat jonkinlaisessa arvovaltaisuusjärjestyksessä, mutta välissä olevat ovat pikemminkin satunnaisessa järjestyksessä. Muut osat ovat oficialaj lingvorilataj mallongigoj la movado diversaĵoj Plena ilustrita vortaro Akatemia…