Kun tätä kysyttiin…
Perussäännöt
-
Verbin suora objekti eli toiminnan kohde on akkusatiivissa.Esperantossa adjektiiviattibuutit taipuvat pääsanan sijassa ja luvussa aivan kuten suomessa.
Mi amas vin.
Ili ŝatas manĝi verdajn pomojn. -
On olemassa joukko prepositioita, jotka voivat tarkoittaa sekä paikallaan olemista että liikkumista. Tällöin liikkeen yhteydessä käytetään prepositiota + akkusatiivia tai al + prepositio + nominatiivi. Näitä prepositioita ovat:
prepositio + nominatiivi suomeksi prepositio + akkusatiivi suomeksi apud la domo talon vieressä apud la domon talon viereen ĉe la domo talon luona ĉe la domon talon luokse ĉirkaŭ la domo talon ympärillä cirkaŭ la domon talon ympärille ekster la domo talon ulkopuolella ekster la domon talon ulkopuolelle en la domo talossa en la domon taloon inter la domoj talojen välissä inter la domojn talojen väliin kontraŭ la domo (olla) taloa vastapäätä kontraŭ la domon kohti taloa sub la domo talon ala-puolella alla sub la domon talon ala-puolelle alle super la domo talon ylä-puolella super la domon talon ylä-puolelle sur la domo talon päällä sur la domon talon päälle trans la rivero joen toisella puolella trans la riveron joen toiselle puolelle Tähän ryhmään voi laskea myös kysymyspronominin kie.Kie vi estas? : Missä olet?
Kien vi iras? : Minne menet?Huom! Akkusatiivia ei käytetä sellaisten prepositioiden kanssa, jotka aina osoittavat liikkumista. Esim. al la domo, el la domo. -
Akkusatiivia käytetään silloin, kun verbin osoittama toiminta kestää jonkin ajanjakson.
Mia kapo doloris la tutan tagon : Päähäni sattui koko päivän.
-
Mittasana on akkusatiivissa, kun kyse on pituudesta, määrästä, hinnasta, etäisyydestä tai muusta mitasta.
La ŝtofo estas unu metron longa : Kangas on metrin pituinen.
La bileto kostas kvin eŭrojn : Lippu maksaa viisi euroa.
Ili marŝis dudek kilometrojn : He kävelivät kaksikymmentä kilometriä.Huom! Suomessa tulee tällöin muiden mittojen kuin yhden kohdalla yleensä partitiivi, ‑a/ä tai ‑ta/tä. -
Akkusatiivia käytetään tervehdyksissä, kiitoksissa, anteeksipyynnöissä yms.
Bonan tagon!
Saluton!
Dankon!
Pardonon!Näiden ajatellaan olevan lyhennettyjä muotoja ilmaisuista ”Mi deziras al vi bonan tagon”, toivotan sinulle hyvää päivää tai ”Mi donas al vi dankon”, esitän sinulle kiitoksen jne.
Erikoistapaukset
anstataŭ
Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmo : Petro löi Paulia eikä Vilhelm.
Petro batis Paŭlon anstataŭ Vilhelmon : Petro löi Paulia eikä Vilhelmiä.
kiel
Mi elektis vin kiel prezidanto : Minä valitsin sinut puheenjohtajana.
Mi elektis vin kiel prezidanton : Minä valitsin sinut puheenjohtajaksi.
sur
tra