Solaris



Tieteiskirjallisuuden suurimpiin nimiin kuuluu puolalainen kirjailija Stanisław Lem (1921–2006), jonka syntymästä tulee tänä vuonna kuluneeksi sata vuotta. Niinpä vuosi on Puolassa julistettu Lemin juhlavuodeksi.

Lemin laajasta tuotannosta suomeksi on ilmestynyt yksitoista kirjaa sekä pari kuunnelmaa. Kolmiosainen kuunnelma Arcturuksen kaatopaikka on muuten kuunneltavissa Ylen Areenassa.

Kirjallisista teoksista haluan mainita Solariksen (ilm. 1961, suom. 19731) ja Nuhan (ilm. 1976, suom. 19812). Monet pitävät ensin mainitsemaani hänen pääteoksenaan, ja nyt tämä teos on ilmestynyt esperantoksi.

Esperannoksen on tehnyt suoraan puolankielisestä alkuperäisteoksesta Przemysław Wierzbowski, joka on myös suunnitellut kirjan ulkoasun. Kannen kuvan (alla) voi muuten ladata tietokoneen taustakuvaksi (koko 1920×1080 pikseliä.) Laitoin omalle koneelleni ja voin vakuuttaa, että on ege malaĉa!

Klikkaa kuvaa ladataksesi alku­peräisen. Upotus BES:n sivulta.

Kirjan kustantajana toimii Bjalistoka Esperanto-Societo (BES), jonka verkko­kaupasta paperinen kirja on tilattavissa erittäin eduliseen hintaan – sähköisessä muodossa kirjaa ei saamani tiedon mukaan tekijänoikeussyistä saa. Verkkokaupassa on tarjolla muutaman sivun näyte kirjasta, mutta tässä on lyhyt lainaus kirjasta.

Ni ekiras la kosmon pretaj por ĉio, nome por soleco, lukto, martireco kaj morto. Modestaj, ni ne diras tion laŭte, sed foje ni opinias nin grandiozaj. Dume, dume tio ne sufiĉas, kaj nia preteco montriĝas nura pozo. Ni tute ne volas konkeri la kosmon, ni volas nur vastigi Teron ĝis la limoj de ĝi. Iuj planedoj estu dezertaj kiel Saharo, aliaj glaciaj kiel la polusoj aŭ tropikaj kiel la brazila ĝangalo. Ni estas humanaj kaj noblaj, celas ne konkeri aliajn rasojn, sed havigi al ili niajn valorojn por reciproke transpreni ilian hered­aĵon. Ni trovas nin la kavaliroj de la sankta Kontakto. Jen la dua falso. Ni serĉas neniun krom homoj. Ni ne bezonas aliajn mondojn. Ni bezonas spegulojn. Ni ne scias kion fari kun aliaj mondoj. Sufiĉas unu, kaj ni sufokiĝas en ĝi.

Lisätietoja Lemistä ja hänen tuotannostaan edellä viitatun Wikipedian lisäksi myös hänen viralliselta sivustolta.


  1. Suomennos perustuu ranskan­kieliseen käännökseen, jota on sittemmin arvostelu. Arvostelun ensisijaisena kohteena tosin taitaa ennen kaikkea olla ollut Solariksen englanninnos, joka on kuulemma huono. En tiedä, onko huonouteen syynä itse englanninnos vai sen pohjalla oleva ranskannos. ↩︎
  2. Suomennos on tehty suoraan puolasta. ↩︎
0
0