kirjoitettuja vastauksia
- vastauksia
-
- 1.9.2025, 19.00
- vastaus aiheeseen: Mikä on Fundamento? Entä PMEG?
Lisäsin kuvauksen sivustosta Ligiloj el Esperantujo.
00- 23.8.2025, 18.22
- vastaus aiheeseen: Paikallisliikenteestä
Kiitos, Sakari, painovirheen huomaamisesta. Korjasin sen.
Olen samaa mieltä nimitysten skotero ja skutilo erosta, joten muutin sen.
Yhteiskäyttöisyys tosiaan hakee vielä sopivaa ilmaisua. Päädyin ilmaisuun pruntbiciklo siksi, että löysin sivuja, jossa sitä käytetään, minkä lisäksi se selkeästi kuvaa, mistä on kyse.
On totta, että Japanin vuosisataisen päätien, Edon ja Kioton yhdistäneen Tōkaidō-tien (東海道, itäinen merentie), käytännössä korvanneen luotijunan Šinkansenin (新幹線, uusi runkolinja), esperantoksi Ŝinkanseno, nimi voidaan kääntää myös muotoon nova trunklinio. Väitän kuitenkin, että tällöin nimi on käännetty englannin kautta, koska englannin sanalla trunk on tuollainen kuvaannollinen merkitys (ks. esim. Merriam-Webster), jota eivät PIV tai ReVo tunne esperanton sanalle trunko.
Toinen merkitys, jossa näin käytettävän nimitystä trunklinio, liittyy öljyputkiin. Tällöin nimityksellä tarkoitetaan nähtävästi pitkän matkan putkia. Sen sijaan löytämäni nimityksen ĉeflinio käyttötapausten joukossa oli useita liikenteeseen liittyviä, joten valitsin tuon nimityksen.
00- 21.8.2025, 16.28
- vastaus aiheeseen: Paikallisliikenteestä
Artikkelin lähteissä mainitsemassani Helsingin Sanomien artikkelissa Turku upposi kymmenien vuosien limboon todetaan, että vuosi hukattiin superbussiin. Superbussin nosti vuonna 2014 keskusteluun ison valtuustoryhmän napamiehiin (kyllä, nimenomaan mies) kuulunut valtuutettu, joka näki moisissa tilaisuuden kerätä ääniä vanhuksilta. Mitä superbussilla tuolloin tarkoitettiin ei ollut ihan yksiselitteistä, mutta valtuutettu maalasi kuvan sähkökäyttöisestä, ei-ajojohtimia käyttävästä nivelbussista. Ongelma vain oli, ettei vuonna 2014 tuollaisia tainnut olla olemassakaan. No, joka tapauksessa asiasta laadittiin selvitys, josta tuli täysi farssi (lue lisää mainitusta Hesarin artikkelista).
Superbussit pulpahtivat kuin korkki pinnalle jälleen kesällä 2025, jolloin kaupunginvaltuusto päätti uudelleen teettää selvityksen superbusseista. Superbusseilla tarkoitetaan nyt selkeästi sähkökäyttöistä, ei-ajojohtimia käyttävää nivelbussia, jota liikennöidään bussimetron tapaan. Tai no selkeästi ja selkeästi, sillä julkaistussa havainnekuvasta ja lehtitiedoista ei tarkalleen ottaen käy ilmi oleellisia asioita.
Jotta bussimetro toimisi kunnolla, busseille pitäisi rakentaa pysäkit, jotka muistuttaisivat hyvin pitkälti raitiovaunupysäkkejä, joiden hintakin olisi sen mukainen. Bussimetron tulisi kulkea merkittäviä osia matkastaan kokonaan erillään muusta tieliikenteestä omassa ”rännissään”, jotta sen kapasiteetti ja nopeus saataisiin hyödynnettyä. Havainnekuvan erillinen kaista ei riitä.
Kumipyörällisen kaupunkibussin käyttöikä on 12–16 vuotta. Suomen sääolosuhteissa käyttöikä asettuu yleensä lähelle tuota alarajaa. Raitiovaunujen käyttöiäksi lasketaan yleensä 30 vuotta, joten busseja joudutaan ostamaan kaksi, kolme kappaletta samalle ajalle. Kun pysäkkien ja erillisten ”rännien” rakentamisen kustannukset ynnä lyhyempi käyttöikä otetaan huomioon, bussimetro on oikeasti nähtävä välivaiheena ennen raitiotien rakentamista.
Turussa kesällä 2025 tehty runkolinjauudistus riittää kaupungin nykyisellä kasvuvauhdilla enintään noin kymmeneksi vuodeksi. Kun kerran bussimetron kapasiteetti on pienempi kuin raitiotien, herääkin kysymys, kuinka taloudellisesti järkevää on rakentaa bussimetro, jonka kapasiteetti riittäisi korkeintaan muutamaksi vuodeksi. Taitaa olla niin, että vuosien limbossa aika ajoi superbussien ohitse.
00- 29.7.2025, 15.44
- vastaus aiheeseen: Personoj: societoj kaj kompanioj
Pravas, ke firmo en la senco de kompanio aŭ entrepreno nuntempe estas arkaika.
La latina vorto firmus signifas ”solida”, ”stabila”, kio referencas al la konfirmado de kontrakto aŭ engaĝiĝo. De tie estas mallonga vojo al la itala vorto firma, kiu signifas kompanion aŭ entreprenon, enton kiu agas laŭ kontraktoj kaj engaĝiĝoj. La vorto ankaŭ eniris aliajn latinidajn lingvojn. Ekzemple, la franca firme signifas entreprenon. La hispana prenis ambaŭ signifojn: firma signifas subskribon (la konfirmado de kontrakto ja povas okazi per subskribo) kaj firme entreprenon.
Zamenhof prenis tiun latinan signifon por la radiko firm/, sed la italan kaj francan signifon por la substantivo firmo. Kvankam mi supozas, ke la afero estas ankoraŭ oficiale tiel, alivorte la Akademio ne esprimis sian opinion pri tio, praktike preskaŭ ĉiuj nuntempe uzas la neologismon firmao, kiam ili parolas pri kompanio aŭ entrepreno.
00- 29.7.2025, 14.55
- vastaus aiheeseen: Mikä on Fundamento? Entä PMEG?
Lisäsin kuvauksen radioasemasta Radio 3zzz.
00- 23.7.2025, 19.49
- vastaus aiheeseen: Kiel diri ”omistaa” en Esperanto?
Usein esitetty kysymys erilaisissa esperantoyhteyksissä on, mitä kieliä kukin osaa. Suomeksi siis käytetään verbiä ”osata”, mutta esperantoksi olen törmännyt lukuisiin: povi, scipovi, paroli, regi… Tämä on mielestäni kovin hämmentävää, koska Zamenhof käytti yksinomaan verbiä posedi:
Mi posedas ankaŭ tre malbone la anglan lingvon.
Suomeksi tuon voi kääntää ”olla hallussa” tai sitten ”osata”.
Kääntäjä Kersti Juva kertoo mainiossa teoksessaan Löytöretki suomeen (ks. artikkelini kirjasta), kuinka englannin verbin can merkitys on vuosien saatossa muuttunut epämääräisemmmäksi niin, että nykyään se voi tarkoittaa mitä tahansa voimista, kykenemistä, luvan olemista jne. Ehkäpä tuon takia ainakin englannin puhujat käyttävät kielen osaamisesta herkästi verbiä povi.
00- 10.7.2025, 14.50
- vastaus aiheeseen: Mitä on mattoveitsi esperantoksi?
Nimitystä on näemmä pohdittu myös Vortaro-blogo-nimisessä blogissa. Tuota blogia pitää britti John C. Wells, ja sen tarkoitus on toimia keskustelufoorumina hänen kirjansa Concise Esperanto and English Dictionary seuraavaa laitosta varten.
Wells esittää nimitystä tapiŝtranĉilo tai ŝovklinga tranĉilo, jos haluaa korostaa sitä, että terän saa vedettyä veitsen sisään. Tosin yksi artikkelin kommentoija huomauttaa, että tuo termi tuo helposti mieleen stiletin.
00- 3.7.2025, 15.08
- vastaus aiheeseen: Mikä on Fundamento? Entä PMEG?
Lisäsin lyhyen kuvauksen Internacia Retradiosta.
00- 2.7.2025, 14.45
- vastaus aiheeseen: Kuuleeko Esperantujo? Kuuntelen.
Mainitsin artikkelissa, ettei sanalle podcast ole (vielä) syntynyt yleisesti tunnnettua suomenkielistä vastinetta. Kirjoitin artikkelin loppuvuodesta 2021, jonka jälkeen tilanne on hieman muuttunut. Toki sana podcast on edelleen yleisin, mutta yhä enemmän olen törmännyt ilmaisuun ”äänijulkaisu”. Minusta tuo on hyvä ilmaisu, joten otanpa sen käyttööni.
00- 2.7.2025, 03.01
- vastaus aiheeseen: Mikä on Fundamento? Entä PMEG?
Lisäsin kuvauksen sivustosta nimeltä Esperanto-Muzika Datumbazo.
00- 2.7.2025, 02.59
- vastaus aiheeseen: Mikä on Fundamento? Entä PMEG?
Muzaikon lähetykset poikki olivat keväällä 2025, mutta nyt radio soi taas.
00- 30.6.2025, 15.20
- vastaus aiheeseen: Kui pali?
Sanasta malpluraj on kysytty jonkin verran. Kuten artikkelissani totean, löysin Tekstarosta vain yhden esiintymän, ja sekin koski johdannaista malplurece. Tästä voidaan päätellä, että vaikka malpluraj on teoriassa mahdollinen, sitä ei kuitenkaan käytännössä käytetä. Sen merkityshän on ”harvat”, joka useimmiten ilmaistaneen esperantoksi sanalla maloftaj ainakin silloin, kun puhutaan jonkin esiintymiskerroista.
00- 21.5.2025, 13.00
- vastaus aiheeseen: Ĉu artefarita intelekto estas inteligenta?
En reklamado oni kutime uzas superlativojn aŭ aliajn superajn esprimojn. Ĉi tial en la komenco oni parolis pri saĝtelefonoj por diferencigi ilin de antaŭaj poŝtelefonoj, kvankam la ”saĝeco” nur signifis aliron al la interreto. Ĉar nuntempe praktike ĉiuj telefonoj havas retkonekton, sufiĉas paroli pri poŝtelefonoj aŭ telefonoj. Oni ne plu bezonas difencigi.
La revo pri ia artefarita intelekto havas aĝon de miloj da jaroj, sed unuajn verajn paŝojn oni faris dum la dua mondmilito. En scienca fako la termino artefarita intelekto havis striktan sencon. Post multaj provoj kaj eraroj oni eltrovis ĉe la ŝanĝo de la jarmilo metodojn kiel profundan lernadon (syväoppiminen) kaj maŝinan lernadon (koneoppiminen), kiuj ebligis tiun generan artefaritan intelekton (kelkfoje mallongigita al genAI), pri kiu oni nun bruas.
Ne miskomprenu min, mi ne kontraŭstaras la genAI-on, se oni utilas ĝin respondece. Tamen bedaŭrinde ofte oni uzas ĝin por krei pli da katvideaĵoj aŭ uzas la terminon AI por reklami ion ajn.
00- 3.5.2025, 16.53
- vastaus aiheeseen: Rapida peklaĵo el brasiko
Ŝajnas, ke mi fuŝis la nomon de herbo, kiu finne nomiĝas kirveli, latine Anthriscus cerefolium. Mi uzis la vortaron de Lernu, kiu donis al mi la nomon antrisko, sed montriĝis, ke tiu nomo ne estas ĝusta por tiu kuirarta herbo. La nomo antrisko kovras la tutan genron, ekzemple Anthriscus sylvestris estas arbara antrisko, finne koiranputki, kiu estas tute alia planto ol la manĝebla herbo. Tiu manĝebla herbo nomiĝas cerefolio, kiel unu el la partoprenantoj de la loka kurso, Merja U., rimarkigis al mi. Dankon.
00- 23.4.2025, 13.50
- vastaus aiheeseen: Sosiolektinen kolmikko
Onko tuolla Arcaicam Esperantomilla kirjoitettu mitään? En siis tarkoita mitään opasta, ohjetta, kuinka sitä kirjoitetaan, vaan jotain teosta, joka olisi kirjoitettu sillä.
00