kirjoitettuja vastauksia
- vastauksia
-
- 17.1.2019, 09.09
- vastaus aiheeseen: Zagreb-metodi verkossa
Tätä kirjoittaessa ”Esperanto 12 päivässä” -verkkokurssista ei ole olemassa suomenkielistä versiota. Se tarkoittaisi tämän Irja Klemolan vuonna 1989 julkaiseman pikku kirjasen siirtämistä digitaaliseen muotoon:
(la zagreba metodo)
ESPERANTO
Johdatus kansainväliseen kieleen
Enkonduko en la internacian lingvonSe sisältää monin osin käypää tekstiä, mutta vaatisi kumminkin suomenkielisten selityksien kieliasun modernointia ja samalla suoranaisten virheiden korjaamista.
Toivottavasti jostakin löytyy talkootunteja pelkäämätön työmyyrä, sillä kirjanen todella ansaitsisi tulla siirretyksi verkkokurssin muotoon.
00- 16.1.2019, 17.14
- vastaus aiheeseen: Zagreb-metodi verkossa
@KonstaM: Zagreba metodo -kurssi löytyy myös lernu!sta (ainakin tekstien osalta), mene
lernu! > Kirjasto > La Zagreba metodoHäivähdyksenä vanhasta lernu!sta, voit käyttää lernu!-sanakirjaa kätevästi klikkaamalla sanaa kurssin tekstissä, ja ponnahdusikkunaan tulee käännös valitsemallasi kielellä. Tämä toiminto oli vanhassa lernu!-versiossa käytössä myös yksityisviesteissä ja foorumilla. 🙂
Tekstit kannattaa kuunnella täällä.
- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
00- 9.1.2019, 06.56
- vastaus aiheeseen: Zagreb-metodi verkossa
Muuten, Georg Jähnig kertoi ”Esperanto in 12 Days” -kurssin julkistuksesta tässä duolingo-foorumin viestiketjussa:
New Esperanto course launched, based on most frequent words in conversation- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
00- 9.1.2019, 06.31
- vastaus aiheeseen: Miten kirjoittaa esperanton erikoiset kirjaimet? (osa 3)
Esperanton kirjoittaminen iOS-laitteilla (iPhone, iPad)
Jännä juttu tuo esperanton puuttuminen Googlen näppäimistön (Gboard) iOS-versiosta vaikka se löytyy Android-versiosta.
- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
00- 8.1.2019, 22.01
- vastaus aiheeseen: Zagreb-metodi verkossa
Tässä muutama linkki asian tiimoilta:
Lue Eŭropa Bultenon (Aŭgusto 2015, n-ro 151 [pdf]) artikkeli Fine kreita baza vortlisto por komencantaj kursoj, sivut 11–13.
Katso YouTube-video, jossa Georg Jähnig esittelee KAEST-konferenssissa Esperanto 12 päivässä -kurssin. Lue myös Georg Jähnigin luennon esittelyteksi.
- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
00- 5.1.2019, 23.42
- vastaus aiheeseen: Sanakirjoista
Itsekin käytän Google-kääntäjää paljon. – Lisäksi olen ottanut tavaksi tehdä korjausehdotuksia kääntäjä-tiimille virheitä havaitessani.
Pieni huomio: Twitter-sovelluksissa (Android ja iOS) on viime kuusta lähtien käytössä Google-kääntäjä (huomaa: Käännä twiitti -painike). 🙂
00- 5.1.2019, 23.06
- vastaus aiheeseen: Miten kirjoittaa esperanton erikoiset kirjaimet? (osa 3)
Esperanton kirjoittaminen Android-laitteilla
Tässä ovat tiedossani olevat näppäimistöt esperanton kirjoittamista varten:
• MessagEase Keyboard (+ Esperanto-klavaro)
• AnySoftKeyboard
• Multiling O Keyboard + emoji
• Swifkey Keyboard
• Gboard – Googlen näppäimistö
• Keybee Keyboard- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
00- 5.1.2019, 18.57
- vastaus aiheeseen: Sanakirjoista
Olen ollut tekemisissä erikielisten sanakirjojen kanssa 16-vuotiaasta lähtien, ja lernu!-sanakirjankin parissa kymmenisen vuotta. Itselle kävi jo varhaisessa vaiheessa selväksi, että ”tavalliset sanakirjat” vaativat aina rinnalleen yksikielisen selittävän sanakirjan, esim. juuri PIVin tapaisen, sillä niiden käyttötarkoitushan on aivan eri.
Pidän Bertilo Wennergrenin luomaa lernu!-sanakirjaa varsin onnistuneena ratkaisuna. Sen avulla opin (ja opin jatkuvasti lisää) jotakin oleellista esperantosta – sen loogisesta sananmuodostuksen rakenteesta.
lernu!-sanakirjan kaltaista systeemiä en ole tavannut muualla, esimerkkinä olkoon tämä mielisanani
nemalhavebla (ne·mal·hav·ebl·a ← hav·i),
josta käy selkeästi ilmi mistä sanajuuresta ja palikoista sana on rakennettu. Voiko tämän selkeämmin asian esittää?
Ja mikä parasta, Bertilon luoman systeemin sanansyöttölomake oli todella helppo meille sanakirjanikkareille. – On todella sääli, että lernu!-sivuston “uudistuksen” myötä (heinäkuu 2016) näin hieno sanankirjan muokkaussysteemi ajettiin alas (ilmeisesti) resussien puutteen vuoksi. 🙁
Mitä sitten tulee lernu!-sanakirjassa tavattaviin virheisiin, se on inhimillistä. “Aina roiskuu kun rapataan” kuuluu vanha kulunut sananparsi, mutta tähän se sopii oikein hyvin. – Mutta mutta esperanto–suomi-sanakirjan sanamäärä on valtaisat 40.000 sanaa (suomi–esperanto-puolella sama määrä). Ja voi vain kuvitella millainen työmäärä vapaaehtoisilta sanakirjanikkareilta on vaadittu vastineiden löytämiseksi ja lisäämiseksi.
- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
00- 4.1.2019, 12.44
- vastaus aiheeseen: Sanakirjoista
IlmainenSanakirja.fi ja Sanakirja.org -sanakirjoista
Pieni huomio sanakirjoista: Ne perustuvat Wikisanakirjan artikkeleihin. Eli jos haluaa korjata tai lisätä uusia sanoja sanastoihin, kannattaa luoda itselleen tunnus Wikisanakirjaan (Wikipediaan) ja lisätä sanoja sinne tai korjata niitä. Wikisanakirjasta sanat oletettavasti sitten jollakin viiveellä ilmaantuvat sanastoihin.
Koska lernu!-sanakirjoja emme voi nykyisin enää muokkailla, tässäpä olisi mainio (ikuinen) projekti sanakirjanikkareille. 🙂
- Tätä vastausta muokkasi 5 vuotta 10 kuukautta sitten Tapani A..
00- 4.1.2019, 12.22
- vastaus aiheeseen: Sanakirjoista
Alla olevien lisäksi Reta Vortaro (ReVo) -sivustoa hyödyntävistä sovelluksista Androidille voisi vielä mainita tämän: Praktika Vortaro – Esperanto
• Android-laitteet: PReVo – Vortaro de Esperanto
• iOS-laitteet (iPhone, iPad): Poŝa Reta Vortaro (PoŝReVo)00- 9.12.2018, 16.52
- vastaus aiheeseen: Sanakirjoista
Reta Vortaro -sivuston (ReVo) verkko-osoite on hyvä laittaa selaimen kirjainmerkkeihin, jos selaimen käyttö on luontevampaa. – Tietysti kannattaa ladata älylaitteeseensa tuo Juhan mainitsema sovellus. Se on saatavilla sekä Applen iOS- (iPhone, iPad) että Googlen Androitd-käyttöjärjestelmälle:
• Android: PReVo – Vortaro de Esperanto
• iOS: Poŝa Reta Reta Vortaro (PoŝReVo)Kummastakin sovelluksesta on käyttökokemusta. – Suosittelen! 🙂
Lisää sanakirjoja löytyy Suomen Esperantoliitto ry:n verkkosivulta Linkit-sivulta:
• http://www.esperanto.fi/ligiloj/00- 9.12.2018, 16.04
- vastaus aiheeseen: Oikeinkirjoituksen tarkistin
Itse olen käyttänyt satunnaisesti Lingvohelpilo por Esperanto -sivustoa.
Harri, ilmeisesti tarkoitit tätä ohjelmaa?
• Esperantilo TM (Translation Memory program for translators)00- 30.6.2018, 11.59
- vastaus aiheeseen: Miten kirjoittaa esperanton erikoiset kirjaimet? (osa 3)
Esperanton kirjoittaminen iOS-laitteilla
Itse olen kokeillut iPhonessa ja iPadissa näitä näpäimistöjä:
• MessagEase Keyboard (Esperanto): http://www.exideas.com/ME/index.php
• Swift Keyboard (Esperanto)
• Esperanta Klavaro
• HERO One-handed Keyboard
Näistä käytän pääasiassa MessagEase-näppäimistöä, jonka esperanton näppäimistöasetteluun pääsin vaikuttamaan. 🙂00- 29.6.2018, 09.04
- vastaus aiheeseen: Miten kirjoittaa esperanton erikoiset kirjaimet? (osa 3)
Pieni korjaus edelliseen kirjoitukseeni ‘suomalainen laajennettu’ osalta:
• suomalainen laajennettu (shift+¨ ja kirjain → ĝ ĉ ĥ ŝ ĵ; alt+y ja u → ŭ)00- 28.6.2018, 13.11
- vastaus aiheeseen: Miten kirjoittaa esperanton erikoiset kirjaimet? (osa 3)
Mac-tietokoneista
Itse käytän pääasiassa MacBook Pro -läppäriä, ja siinä omaa näppäimistöasettelua ÅUIOGV. Se on optimoitu suomen ja esperanton kirjoittamiseen. Esperanton hattukirjaimet (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ ja ŭ) kirjoitan pilkku (,) tarkenäppäimenä. – Infoa projektin vaiheista löytyy Hopeinen omena foorumilta hakusanalla ÅUIOGV (tai ÅUIOGX): https://hopeinenomena.fi
Mutta mutta Mac-tietokoneissa on jo valmiina montakin näppäimistöasettelua, joilla voi kirjoittaa esperanton hattukirjaimia tarkenäppäimien avulla. Ainakin nämä tiedän:
• amerikkalainen laajennettu (alt+6 ja kirjain → ĝ ĉ ĥ ŝ ĵ; alt+b ja u → ŭ)
• irlantilainen laajennettu (alt+6 ja kirjain → ĝ ĉ ĥ ŝ ĵ; alt+b ja u → ŭ)
• suomalainen laajennettu (alt+^ ja kirjain → ĝ ĉ ĥ ŝ ĵ; alt+y ja u → ŭ)00