”Kunnes jälleen tapaamme”
Kunnes jälleen tapaamme oli vuonna 1982 televiossa näytetty 13-osainen sarja, joka sijoittui pieneen itäanglialaiseen kylään Englannissa. Sotaan turtuneiden paikallisten elämä muuttuu täydellisesti vuonna 1943, kun kylään sijoitetaan yhdysvaltalainen pommituslaivue. En muista sarjasta muuta kuin, että sen tunnussävelestä tuli suosittu Suomessa. Arvatenkin sarjaan juoneen kuului lennoilta palaavien sotilaiden odottaminen: ketkä palaavat, ketkä eivät. Odotan, kunnes palaat…
Veni, vidi, vici
tulin, näin, voitin
Veni, vidi, vici on tunnettu latinankielinen lausahdus, ”tulin, näin, voitin”, joka viittaa nopeaan, helppoon voittoon. Lausahduksen alkuperä on Julius Ceasarin kirjeessä, jonka hän kirjoitti ystävälleen Amantiukselle senaattiin lyötyään kapinoivan Bosporoksen kuninkaan Farnakeen Zelan taistelussa. Vaikka roomalaisia oli reilusti vähemmän kuin pontoslaisia, he olivat veteraaneja ja osasivat sijoittua taktisesti parempaan asemaan, joten taistelu päättyi roomalaisten voittoon….
…kolme, kaksi, yksi, nolla!
Kansainvälistäminen ja kotoistus Wikipedia määrittelee internationalisoinnin (kansainvälistämisen) ja lokalisoinnin (kotoistuksen) toimiksi, joilla jokin tuote sovitetaan vieraaseen kulttuuriin ja/tai kieleen. Yleensä nämä toimet koskevat erilaisia julkaisuja ja ohjelmistoja, esim. pesukone säätimineen ja ohjekirjoineen tai WhatsApp-kännykkäsovelluksen asetusten tekstit. Näiden termien ero on, että kansainvälistäminen tarkoittaa varautumista sovittamiseen ja kotoistus varsinaista sovittamista. Kansainvälistettäessä kännykkä- ja tietokoneohjelmistoja näihin määritellään…
Jaa, jaa
Lernussa ryöpsähti syyskuussa keskustelu niinkin pienestä esperanton sanasta kuin ”ja”. Sanan alkuperä on saksassa, jota Z puhui yhtenä äidinkielenään. Saksan sanalla ”ja” on kaksi merkitystä. Otetaan seuraava keskustelu: Habe ich recht? – Ja, du hast ja! Ensinmäinen ”ja” tarkoittaa ”kyllä”, jälkimmäinen on vahvistava sana, joka suomeksi tässä kohtaa voisi olla ”toki” eli Olenko oikeassa? – Kyllä, olet…
Krom la barbaro
Otsikon on tarkoitus hauskasti viitata yhdysvaltalaisen kirjailijan Robert Howardin 1930-luvulla luomaan myyttiseen hahmoon ja hänen jumalaansa nimeltään Crom. Hahmo tunnetaan suomeksi joko nimellä Conan Barbaari tai Conan Kimmerialainen. Kahdeksankymmentäluvulla eläneet muistavat tietysti kirjojen pohjalta filmatisoidun Iso-Arska -rymistyksen kuolemattomine lausahduksineen aiheesta, mikä on parasta elämässä, ja teologisen väittelyn eri jumalien voimasta. Tiedä häntä hauskuttaako otsikko ja avautuiko…
Minä itte
Esperantossa on parikin sanaa, jotka voidaan kääntää ainakin toisinaan sanaksi ”itse” – mem ja si. Suomenkieliselle nämä eivät yleensä tuota vaikeuksia, mutta jostain syystä esim. englanninkielisille kyllä. Mem Esperantossa vahvistava sana – esimerkiksi verbiä vahvistava adverbi – tulee yleensä pääsanansa edelle Kelkfoje neĝas en marto en nia lando. Tällainen vahvistava sana on myös mem – tosin sillä poikkeuksella, että se…