artikoloj

ĉiuj artikoloj

Kukolo

Roel Haveman ‑niminen alanko­­maalainen omistaa pienen käännös­­­toimiston nimeltä Tekstoj. Havemanin käännöksiä tai tekstejä olet toden­­näköisesti kuulut, koska hän kääntänyt mm. Akordolle, Korelle ja Morice Beninille lauluja. Mainittujen artistien lauluja on saatavilla mm. Vinil­­kosmosta. Mikä on Kukolo? Tekstoj-sivustolla on esperanton­­­kielinen haku­­­kone Kukolo, jonka on luonut Ĵerome Vaŝe. Haku­­kone toimii siten, että se tunnistaa haku­­­sanan sana­­­luokan ja laatii…

Umpah-pah

Umpah-pah on Asterixin piirtäjä-käsikirjoittaja-kaksikon Albert Uderzon ja René Goscinnyn vähemmän tunnettu sarja­­­kuva. Tätä enimmäkseen Uuteen Ranskaan sijoittuvaa sarjaa ilmestyi aikoinaan viisi albumia, ja niissä seikkaili Umpah-pah ‑niminen intiaani. Um sen sijaan on esperanton pääte, jonka PIV määrittelee seuraavasti. Suf. sen difinita senco, uzata por derivi vortojn kies rilato al la rad. estas malpreciza k ne esprimebla…

Onko esperantoon syntymässä uusi passiivimuoto?

IĜi- ja ATI-passiivit

Kirjoitin otsikon kyllä yksikköön, mutta sitten muistin, että näitä uusia passiivi­­muotoja on oikeastaan kaksi. IĜI-passiivi Jotkut mieltävät päätteen iĝi-passiiviksi. *La libro legiĝas* Kenties käsityksen taustalla on seuraavan­­lainen päättely. Koska ‑iĝi tarkoittaa ”tulla joksikin”, verbin legiĝas täytyy tarkoittaa ”tulla luetuksi”. Koska virkkeestä lisäksi puuttuu tekijä, kyseessä täytyy olla passiivi­­muoto. Jos tuon kääntää suomeksi muotoon ”Kirja/kirjaa tulee…

Löytöretki suomeen

Joulu­pukki toi minulle Kersti Juvan kirjan Löytö­retki suomeen. En muista, minkä painoksen sain, sillä teoksesta on otettu jo ainakin kolme, korjattua painosta. Osa painoksista on kova-, osa pehmeä­­kantisia. Minulla on pehmeä­­kantinen. En ole vielä lukenut kirjaa kokonaan, vasta ehkä ensimmäiset sata sivua, joten siinä mielessä tähän arvosteluuni on suhtau­­duttava varauksella. Miksi halusin kirjan? Tänne ja…

Kiel montri la frazrolojn de vortoj?

Ĉi tiu artikolo bazas sur mia antaŭa artikolo, kiun mi skribis finne. Ĉi tiun version mi adaptis al ali­lingvaj esperantistoj. En la forumoj de kaj Duolingo kaj Lernu mi multfoje demandis min, kiel multaj parolantoj de la hindoeŭropaj lingvoj, speciale de la angla, ne ŝajnas kompreni, ke ekzistas diversaj manieroj montri rolojn de vortoj en…

Niin on jos siltä näyttää

Törmäsin Stack Exchangessa keskusteluun, tuleeko verbien aspekti ja ŝajni kanssa adjektiivi vai adverbi. La domo aspektas bela vai la domo aspektas bele? La viro ŝajnas afabla vai la viro ŝajnas afable? Meillehän on opetettu, että esperantossa adjektiivi liittyy subjektiin ja adverbi verbiin. Kun kerran aspekti tarkoittaa ”näyttää joltakin” ja ŝajni ”vaikuttaa joltakulta”, sitä helposti kirjoittaa:…